En el misterio de la selva hojosa
Extiende amor su imperio dominante:
Allí al posarse en el clavel fragante
Se enciende de pasión la mariposa!
Allí la abeja ardiente y afanosa
Liba la miel del lirio palpitante[2]
Y el aura lleva el polen fecundante
Al cáliz virgen de la fresca rosa.
¿Oís ese rumor, que de la umbría,
Como vago concierto se levanta
Cuando aparece el luminar del día?
Es que a su luz enciéndese Natura,[3]
Y en dulce voz su desposorio canta
Con el astro que vivido fulgura!
1893[4]
Tomado de Juana Borrero: Poesías, ensayo introductorio y compilación de Fina García Marruz, La Habana, Instituto de Literatura y Lingüística, 1966, p. 81.
Notas:
Véase Abreviaturas y siglas
[1] En Grupo de familia: “Para mi amigo Pablo Hernández”.
[2] En Grupo de familia: “Liba la miel del lirio, palpitante”. El verso aparece puntuado también en esta forma en El Fígaro, donde apareció por primera vez (año VIII, 1892, no. 34, p. 2), y en el libro Escritoras cubanas. Composiciones escogidas de las más notables autoras de la Isla de Cuba, obra editada bajo los auspicios de la Excma. Señora Doña Manuela Herrera de Herrera, La Habana, Impr. La Universal, 1893. Aunque no señalamos las diferencias de puntuación entre las dos ediciones, por ser escasas y poco significativas, ateniéndonos a la versión de Rimas que seguramente cuidó la autora y es la más segura, hacemos una excepción con este verso porque la coma que antecede y precede al adjetivo palpitante, sí señala una verdadera variante en el verso. En Grupo de familia el adjetivo está aplicado a la abeja; en Rimas, al lirio.
[3] En Grupo de familia: “Es que, a su luz fecúndase Natura;”
[4] En Escritoras cubanas (ob. cit.) están totalmente cambiados los tercetos finales, como puede verse:
¿Oís esa dulcísima armonía
Que del seno del bosque se levanta,
Cuando aparece el luminar del día?
Es que a su luz, que plácida fulgura,
Al despertar estremecida canta
Himno de amor universal Natural.
Así aparecen también estos tercetos en carta de su puño y letra, dirigida por Juana a Carlos Pío Uhrbach.
En Grupo de familia: “1891, New York”

