DOS PATRIAS

Dos patrias tengo yo: Cuba y la noche.[1]
¿O son una las dos? No bien retira
Su majestad el sol, con largos velos
Y un clavel en la mano, silenciosa
Cuba cual viuda triste me aparece.
¡Yo sé cuál es ese clavel sangriento
Que en la mano le tiembla! Está vacío
Mi pecho, destrozado está y vacío
En donde estaba el corazón. Ya es hora
De empezar a morir. La noche es buena
Para decir adiós. La luz estorba
Y la palabra humana. El universo
Habla mejor que el hombre.
                                                 Cual bandera
Que invita a batallar, la llama roja
De la vela flamea. Las ventanas
Abro, ya estrecho en mí. Muda, rompiendo
Las hojas del clavel, como una nube
Que enturbia el cielo, Cuba, viuda pasa.

[José Martí]

Tomado de José Martí: “Dos patrias”, Versos libres, OCEC, t. 14, p. 241.


Notas:

Véase Abreviaturas y siglas

[1] En sus “Impresiones sobre Estados Unidos de América (III)” publicadas en The Hour, Nueva York, el 23 de octubre de 1880, Martí escribió: “El verdadero día para mi alma amanece en medio de la noche”. Véase en OCEC, t. 7, p. 151. (N. del E. del sitio web).