xliv Tiene el leopardo un abrigoEn su monte seco y pardo:Yo tengo más que el leopardo,Porque tengo un buen amigo. Duerme, como en un juguete,La mushma[1] en su cojineteDe arce del Japón: yo digo:“No hay cojín como un amigo”. Tiene el conde su abolengo:Tiene la aurora el mendigo:Tiene ala el ave: ¡yo tengoAllá en México un amigo! Tiene el señor presidenteUn jardín con una fuente,Y un tesoro en oro y trigo:Tengo más, tengo un amigo. Tomado de José Martí: Versos sencillos, Nueva York, 1891, OCEC, t. 14, p. 349. Nota:Véase Abreviaturas y siglas[1] Muchacha. Variante martiana de la transcripción al alfabeto latino de la palabra japonesa “musume”.